首页 > 四书五经 > 论语  > 

《论语》八佾篇·第一章

【原文】 孔子谓季氏(1),“八佾(2)舞于庭,是可忍(3),孰不可忍也!” 【注释】 (1)季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子 (2)八佾:佾音yì,行列的意思古时一佾8人,八佾就是64人,据《周礼》规定,只有周天子才可以使用八佾,诸侯为六佾,卿大夫为四佾,士用二佾。

季氏是正卿,只能用四佾 (3)可忍:可以忍心一说可以容忍 【译文】 孔子谈到季氏,说,“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?” 【赏析】。

春秋末期,奴隶制社会处于土崩瓦解、礼崩乐坏的过程中,违犯周礼、犯上作乱的事情不断发生,这是封建制代替奴隶制过程中的必然表现季孙氏用八佾舞于庭院,是典型的破坏周礼的事件对此,孔子表现出极大的愤慨,“是可忍孰不可忍”一句,反映了孔子对此事的基本态度。

论语

标签:

《论语》八佾篇·第一章由网友整理并在论语栏目发布,本站为免费公益性网站,旨在弘扬中国传统国学文化,如侵犯了您的权益,请联系我们妥善处理,但转载请说明文章出处“《论语》八佾篇·第一章