首页 > 四书五经 > 论语  > 

《论语》尧曰篇·第一章

【原文】 尧曰(1):“咨(2)!尔舜!天之历数在尔躬,允(3)执其中四海困穷,天禄永终”舜亦以命禹曰:“予小子履(4),敢用玄牡(5),敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦帝臣不蔽,简(6)在帝心朕(7)躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。

”周有大赉(8),善人是富“虽有周亲(9),不如仁人百姓有过,在予一人”谨权量(10),审法度(11),修废官,四方之政行焉兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉所重:民、食、丧、祭宽则得众,信则民任焉。

敏则有功,公则说 【注释】 (1)尧曰:下面引号内的话是尧在禅让帝位时给舜说的话 (2)咨:即“啧”,感叹词,表示赞誉 (3)允:真诚:诚信 (4)履:这是商汤的名字 (5)玄牡:玄,黑色谓玄牡,公牛。

(6)简:阅,这里是知道的意思 (7)朕:我从秦始皇起,专用作帝王自称 (8)赉:音lài,赏赐下面几句是说周武王 (9)周亲:至亲 (10)权量:权,秤锤指量轻重的标准量,斗斛指量容积的标准 (11)法度:指量长度的标准。

【译文】 尧说:“啧啧!你这位舜!上天的大命已经落在你的身上了诚实地保持那中道吧!假如天下百姓都隐于困苦和贫穷,上天赐给你的禄位也就会永远终止”舜也这样告诫过禹(商汤)说:“我小子履谨用黑色的公牛来祭祀,向伟大的天帝祷告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆我也不敢掩蔽,都由天帝的心来分辨、选择。

我本人若有罪,不要牵连天下万方,天下万方若有罪,都归我一个人承担”周朝大封诸侯,使善人都富贵起来(周武王)说:“我虽然有至亲,不如有仁德之人百姓有过错,都在我一人身上”认真检查度量衡器,周密地制定法度,全国的政令就会通行了。

恢复被灭亡了的国家,接续已经断绝了家族,提拔被遗落的人才,天下百姓就会真心归服了所重视的四件事:人民、粮食、丧礼、祭祀宽厚就能得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就能取得成绩,公平就会使百姓公平。

【赏析】 这一大段文字,记述了从尧帝以来历代先圣先王的遗训,中间或许有脱落之处,衔接不起来后来的部分里,孔子对三代以来的美德善政作了高度概括,可以说是对《论语》全书中有关治国安邦平天下的思想加以总结,对后代产生了很大的影响力。

论语

标签:

《论语》尧曰篇·第一章由网友整理并在论语栏目发布,本站为免费公益性网站,旨在弘扬中国传统国学文化,如侵犯了您的权益,请联系我们妥善处理,但转载请说明文章出处“《论语》尧曰篇·第一章